PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    despenderiam

    despeso | adj.

    Falto de alguma coisa; diminuído; desembolsado, magro; gasto; despendido....


    despendido | adj.

    Que se despendeu ou gastou (ex.: tempo despendido)....


    Aparelho que determina a quantidade de trabalho mecânico produzido ou despendido....


    parcimónia | n. f.

    Acto de poupar, de economizar, de despender moderadamente....


    despendedor | adj. n. m.

    Que despende muito; que faz despesas não essenciais....


    despesa | n. f.

    Acto ou efeito de despender ou de gastar....


    abelhar | v. intr. e pron. | v. tr.

    Andar diligente ou trabalhar intensamente, à semelhança das abelhas....


    descapitalizar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Desviar, despender ou pôr em circulação (valores capitalizados)....


    empregar | v. tr. | v. pron.

    Dar emprego a....


    esbrizar | v. tr.

    Despender; sacrificar....


    expender | v. tr.

    Expor, explicar (ex.: expender uma tese)....


    gastar | v. tr. e intr. | v. pron.

    Despender....


    larguear | v. tr. e intr.

    Despender muito....


    despender | v. tr.

    Fazer dispêndio ou gasto de....


    prodigalizar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Despender ou gastar com excesso ou demasiada largueza....


    despensa | n. f.

    Lugar ou divisão onde se guardam produtos comestíveis e utensílios de culinária (ex.: cozinha com despensa e instalações sanitárias)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.


    Ver todas