PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desovasse

bogueira | n. f.

Cova onde as bogas desovam....


piracema | n. f.

Movimento de arribação do peixe fluvial em grandes cardumes, para se reproduzir nas nascentes dos rios....


sável | n. m.

Peixe clupeídeo marinho que se reproduz em água doce, de carne gorda e delicada. (Desova nalguns rios portugueses entre Março e Maio.)...


assentada | n. f.

Tempo em que se permanece sentado....


desova | n. f.

Acto de desovar....


desovar | v. intr. | v. tr.

Pôr ovos, falando-se especialmente de peixes, anfíbios ou répteis....


salmão | n. m. | adj. 2 g. 2 núm. n. m.

Designação comum aos peixes da família dos salmonídeos, dos géneros Salmo e Oncorhynchus, que vivem no mar mas que sobem os rios para desovar....


anádromo | adj. | n. m.

Que passa do mar para o rio ou que sobe o rio para desovar, por oposição a catádromo (ex.: espécie anádroma; o salmão é um peixe anádromo)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.

Ver todas