PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desagravamento

    explicação | n. f.

    Exposição clara (de coisa difícil, obscura ou duvidosa); esclarecimento; interpretação....


    despique | n. m.

    Acto de despicar ou de despicar-se....


    desafronta | n. f.

    Satisfação que se tira de uma afronta....


    desafrontar | v. tr. | v. pron.

    Tirar desagravo de uma afronta....


    desforçar | v. intr. e pron.

    Vingar (uma ofensa) pela força....


    desmelindrar | v. tr. | v. pron.

    Tirar os melindres a; desagravar....


    despicar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Vingar; desagravar; desforrar....


    retaliar | v. tr.

    Reagir a uma agressão com uma acção semelhante....


    desinjuriar | v. tr.

    Ter a reparação de uma injúria a....


    desagravar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Vingar (agravos); desafrontar....


    Acto ou efeito de desagravar ou de se desagravar....


    desagravante | adj. 2 g.

    Que desagrava ou que serve para desagravar....



    Dúvidas linguísticas


    Quais ortografias estão correctas e haverá maneiras alternativas de escrever as palavras? 1)órfãzinha,2)avòzinha,3)sòzinho,4)heróizinho.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.