PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

delira

expungido | adj.

Que se expungiu ou apagou....


desvario | n. m.

Acto praticado por doente que delira....


delirioso | adj.

Que delira; que causa delírio; resultante do delírio....


delir | v. tr. e pron. | v. tr.

Dissolver ou dissolver-se (num líquido)....


desvariar | v. tr. | v. intr.

Delirar, desvairar....


expungir | v. tr.

Fazer desaparecer....


tresvariar | v. intr.

Dizer ou fazer disparates....


delirar | v. intr.

Estar em delírio; desvairar (sentido próprio e figurado)....


vaticinar | v. tr.

Profetizar; prenunciar; adivinhar....


esvaecer | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Apagar; delir....


delével | adj. 2 g.

Que se pode apagar, delir....


delirado | adj.

Que está em delírio....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas