PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    dançares

    saltado | adj.

    Que ressai acima de um nível ou para fora de um plano (ex.: algumas veias eram muito saltadas)....


    Passo a quatro tempos; dança de origem inglesa que a França importou e divulgou nos finais do século XIX....


    Relativo a acrobatismo ou a acrobata (ex.: dança de estilo contemporâneo e acrobatístico)....


    Relativo aos coribantes, sacerdotes da deusa Cíbele, ou às suas práticas religiosas, executadas com música barulhenta e danças orgíacas (ex.: dança coribântica; ritual coribântico)....


    bangulê | n. m.

    Dança de origem africana, ao som de cantigas e tambores....


    charleston | n. m.

    Dança de origem americana que teve grande voga por volta de 1925....


    chica | n. f.

    Bebida alcoólica muito forte de origem sul-americana....


    escocesa | n. f.

    Fazenda de lã ou seda tecida em riscas cruzadas de cores vivas....


    furlana | n. f.

    Dança alegre e viva de Friul....


    galharda | n. f.

    Dança e música antiga, de compasso ternário....


    lambada | n. f.

    Pancada com a mão; paulada; sova; tunda....


    lanceiro | n. m. | n. m. pl.

    Soldado de cavalaria armado de lança....


    maxixe | n. m.

    Espécie de batuque....


    maxizeiro | n. m.

    Planta cucurbitácea brasileira que produz o maxixe....


    mazurca | n. f.

    Dança ou música polaca, a três tempos....


    minuete | n. m.

    Antiga dança de passo simples e vagaroso....


    mirandum | n. m.

    Espécie de dança acompanhada de canto....



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    A palavra "abrupto" não se separa da forma "a-brup-to", como se vê no vosso dicionário, mas sim da forma "ab-rup-to".