PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    croácia

    esclavónico | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente à Esclavónia, região da Croácia....


    esclavónio | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente à Esclavónia, região da Croácia....


    eslavónio | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente à Eslavónia, região da Croácia....


    eslavónico | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente à Eslavónia, região da Croácia....


    croata | adj. 2 g. | n. m.

    Relativo ou pertencente à Croácia, país europeu....


    croácio | adj. n. m.

    Relativo ou pertencente à Croácia, país europeu, ou o seu natural, habitante ou cidadão....


    bósnio | adj. | n. m. | adj. n. m.

    Diz-se de ou língua falada na Bósnia-Herzegovina e em partes da Croácia e da Sérvia....


    liburno | adj. n. m. | n. m.

    Relativo à Libúrnia, antiga região ao longo do nordeste da costa adriática, hoje na Croácia, ou o seu natural ou habitante....


    sérvio-croata | adj. 2 g. | n. m.

    Relativo à Sérvia e à Croácia....


    servo-croata | adj. 2 g. | n. m.

    Relativo à Sérvia e à Croácia....


    serbo-croata | adj. 2 g. | n. m.

    Relativo à Sérvia e à Croácia....


    kuna | n. m.

    Antiga unidade monetária da Croácia (código: HRK)....


    dinárico | adj. | n. m. | adj. n. m.

    Relativo a Dinara, montanha na fronteira entre a Bósnia-Herzegovina e a Croácia....


    ilírio | adj. | n. m.

    Relativo à Ilíria, antiga região da parte noroeste da península dos Balcãs, correspondente hoje ao Norte da Albânia, grande parte do Montenegro e da Bósnia-Herzegovina e uma parte da Croácia, da Eslovénia e da Itália....


    ilírico | adj. | n. m.

    Relativo à Ilíria, antiga região da parte noroeste da península dos Balcãs, correspondente hoje ao Norte da Albânia, grande parte do Montenegro e da Bósnia-Herzegovina e uma parte da Croácia, da Eslovénia e da Itália....


    euro | n. m.

    Unidade monetária da maioria dos países da União Europeia (símbolo: €; código: EUR), nomeadamente da Alemanha, de Andorra, da Áustria, da Bélgica, da Bulgária, da Croácia, de Chipre, da Eslováquia, da Eslovénia, de Espanha, da Estónia, da Finlândia, da França, da Grécia, de Guadalupe, da Guiana Francesa, da Irlanda, da Itália, da Letónia, da Lituânia, do Luxemburgo, de Maiote, de Malta, da Martinica, do Mónaco, do Montenegro, dos Países Baixos, de Portugal, da Reunião, do Vaticano e de São Marino. [Substituiu o ECU em 1999 como moeda escritural e começou a ter circulação a partir de 2002.]...



    Dúvidas linguísticas


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?


    Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.