PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cortarem

aberto | adj.

Que não tem cobertura....


Diz-se da linha que corta dois planos de estratificação....


carneeiro | adj.

Que serve para cortar carne ou matar reses....


cérceo | adj. | adv.

Sem ficar nada pegado (do que se cortou)....


corto | adj.

Cortado....


cortês | adj. 2 g.

Que usa de cortesia (ex.: pessoa muito cortês)....


decotado | adj.

Que tem ou traz decote....


dentado | adj.

Ferido ou cortado com os dentes....


Cortado a intervalos; interrompido; entremeado....


espevitado | adj.

Diz-se do pavio cortado com a espevitadeira....


Designativo da peça de carpintaria que não foi cortada em ângulo recto....


escarpado | adj.

Que tem escarpa; cortado a pique, íngreme....


interciso | adj.

Cortado pelo meio, dividido, interrompido....


Cortado de trecho a trecho por articulações....


picadinho | adj.

Que se melindra com facilidade; que se ofende por qualquer futilidade....


preciso | adj.

Que faz falta (ex.: fez uma lista de tudo o que era preciso para a viagem)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.


Ver todas