PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cortaríeis

aberto | adj.

Que não tem cobertura....


Diz-se da linha que corta dois planos de estratificação....


boto | adj.

Que perdeu o gume ou a ponta, não podendo por isso cortar ou furar como antes....


carneeiro | adj.

Que serve para cortar carne ou matar reses....


cérceo | adj. | adv.

Sem ficar nada pegado (do que se cortou)....


corto | adj.

Cortado....


cortês | adj. 2 g.

Que usa de cortesia (ex.: pessoa muito cortês)....


decotado | adj.

Que tem ou traz decote....


dentado | adj.

Ferido ou cortado com os dentes....


Cortado a intervalos; interrompido; entremeado....


espevitado | adj.

Diz-se do pavio cortado com a espevitadeira....


Designativo da peça de carpintaria que não foi cortada em ângulo recto....


escarpado | adj.

Que tem escarpa; cortado a pique, íngreme....


interciso | adj.

Cortado pelo meio, dividido, interrompido....


insecável | adj. 2 g.

Que não se pode secar....


inséctil | adj. 2 g.

Que não pode ser cortado....



Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.

Ver todas