PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

conchares

conchado | adj.

O mesmo que concheado....


conivalve | adj. 2 g.

Que tem concha cónica....


conquícola | adj. 2 g.

Que vive em concha bivalve....


Que tem conchas; que é feito de conchas (ex.: calcário conquífero)....


Que tem boca ou a abertura da concha chanfrada....


evoluto | adj.

Diz-se da concha univalve que se enrola num plano vertical, e cuja espiral é mais ou menos alongada....


fistulivalve | adj. 2 g.

Que tem conchas com as valvas em forma de tubo....


ostracino | adj.

Que está ou vive sobre a concha da ostra....


ostreário | adj.

Que está ou vive sobre a concha da ostra....


Diz-se das conchas que têm uma só cavidade....


univalve | adj. 2 g.

Diz-se dos frutos capsulares formados de uma só peça e dos moluscos cuja concha só tem uma valva ou peça....


Em forma de cone muito alongado (concha univalve)....


Que tem conchas; que é feito de conchas (ex.: areia conchífera)....


conchudo | adj.

Que tem grande concha ou muitas conchas....


amândala | n. f.

Nome vulgar de várias conchas....




Dúvidas linguísticas



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.


Ver todas