PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    computação

    pervasivo | adj.

    Que se espalha, infiltra ou penetra facilmente em algo ou alguém (ex.: computação pervasiva)....


    computação | n. f.

    Tipo de computação que permite a partilha de recursos através da Internet....


    computador | n. m.

    O que faz cálculos (pessoa ou máquina)....


    chapotar | v. tr.

    Aparar ou cortar os ramos inúteis das árvores....


    computar | v. tr.

    Fazer o cômputo de....


    contar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Determinar o número, o valor, a quantidade....


    orçar | v. tr. | v. intr.

    Computar, calcular....


    suputar | v. tr.

    Determinar pelo cálculo....


    Ramo da ciência da computação que estuda o desenvolvimento de sistemas computacionais com base no conhecimento sobre a inteligência humana (sigla: I.A.)....


    incomputável | adj. 2 g.

    Que não se pode ou não se consegue computar....


    computacional | adj. 2 g.

    Relativo a computação ou a computador....


    escala | n. f.

    Grau ou nível de intensidade, de acção ou de repercussão de alguma coisa (ex.: a falência do banco teve repercussões à escala mundial; computação em larga escala; produção em pequena escala)....


    cálculo | n. m.

    Solução de problemas numéricos....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Tenho uma dúvida com uma forma verbal: mante-lo-à (inserido numa frase do tipo este jogo mante-lo-à entretido durante séculos). É apenas com um acento no A e é um acento grave, certo? Agradecia imenso se me enviassem a forma correcta de escrever esta forma verbal e já agora, que regra é que se aplica na formulação e conjugação destes tempos verbais menos usuais.