PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

choramingares

choramigas | n. 2 g. 2 núm.

O mesmo que choramingas....


choramingas | n. 2 g. 2 núm.

Pessoa que choraminga....


choramingão | adj. n. m.

Que ou o que chora com muita frequência ou sem motivo; que ou o que choraminga....


dengoso | adj.

Que tem muita denguice....


choramingar | v. intr. | v. tr. e intr.

Chorar por hábito....


choramigar | v. intr.

O mesmo que choramingar....


fungar | v. intr. | v. tr.

Sorver o ar pelo nariz com ruído....


gaitar | v. intr.

Chorar, choramingar....


gunfar | v. intr.

Choramingar....


lacrimejar | v. tr. e intr.

Derramar lágrimas....


lazarar | v. tr. | v. intr.

Encher de chagas....


pipiar | v. intr. | n. m.

Emitir pios, pipios (a ave)....


chorão | adj. n. m. | n. m.

Que ou aquele que chora muito....




Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Escreve-se ei-la ou hei-la?
A forma correcta é ei-la.

A palavra eis é tradicionalmente classificada como um advérbio e parece ser o único caso, em português, de uma forma não verbal que se liga por hífen aos clíticos. Como termina em -s, quando se lhe segue o clítico o ou as flexões a, os e as, este apresenta a forma -lo, -la, -los, -las, com consequente supressão de -s (ei-lo, ei-la, ei-los, ei-las).

A forma hei-la poderia corresponder à flexão da segunda pessoa do plural do verbo haver no presente do indicativo (ex.: vós heis uma propriedade > vós hei-la), mas esta forma, a par da forma hemos, já é desusada no português contemporâneo, sendo usadas, respectivamente, as formas haveis e havemos. Vestígios destas formas estão presentes na formação do futuro do indicativo (ex.: nós ofereceremos, vós oferecereis, nós oferecê-la-emos, vós oferecê-la-eis; sobre este assunto, poderá consultar a resposta mesóclise).

Pelo que acima foi dito, e apesar de a forma heis poder estar na origem da forma eis (o que pode explicar o facto de o clítico se ligar por hífen a uma forma não verbal e de ter um comportamento que se aproxima do de uma forma verbal), a grafia hei-la não pode ser considerada regular no português contemporâneo, pelo que o seu uso é desaconselhado.


Ver todas