PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

charruará

garavato | n. m.

Vara com um gancho na extremidade para colher fruta....


relha | n. f.

Ferro do arado ou da charrua que abre os sulcos da terra....


sola | n. f.

Couro curtido do boi para calçado, etc....


labego | n. m.

Charrua que lavra profundamente, puxada por mais de uma junta de bois....


apego | n. m.

Apegamento....


apeiro | n. m.

Correia que prende a canga ao cabeçalho do carro, arado ou charrua....


chumaceira | n. f.

Peça metálica de vão circular em que gira um eixo ou veio, destinada a reduzir o atrito....


entralhe | n. m.

Acto de prender o boi bravo entre o manso e a charrua....


estrovo | n. m.

Espécie de anel de corda que prende o remo ao tolete....


forcaz | n. m.

Peça de charrua, aberta adiante em forma de forca e na qual entra uma cavilha chamada rebate....


lavego | n. m.

Charrua que lavra profundamente, puxada por mais de uma junta de bois....


charrua | n. 2 g. | adj. 2 g.

Indivíduo pertencente aos charruas, povo indígena do Rio Grande do Sul e do Uruguai....


apo | n. m. | adj.

Nome de uma pequena constelação meridional também chamada ave-do-paraíso....


aravela | n. f.

Cada uma das duas peças com que se dirige a charrua....


amontoador | adj. n. m.

Que ou aquele que amontoa....


mototractor | n. m.

Veículo de duas rodas que possui um motor potente, cujas rodas aderem fortemente ao terreno e que pode servir para arrastar ou acoplar charruas, instrumentos agrícolas ou reboques....


atralhoar | v. tr.

Pôr à charrua (ex.: atralhoar os touros castrados)....


embarbascar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Deitar barbasco (ao peixe) para o entontecer....



Dúvidas linguísticas



Última crónica de António Lobo Antunes na Visão "Aguentar à bronca", disponível online. 1.º Parágrafo: "Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas por os homens repararem menos nelas do que desejavam."; 2.º Parágrafo: "nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos, nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles, a tremerem. Ou são os dedos que tremem?".
Dúvidas: a conversarem ou a conversar? A tremerem ou a tremer?
O uso do infinitivo flexionado (ou pessoal) e do infinitivo não flexionado (ou impessoal) é uma questão controversa da língua portuguesa, sendo mais adequado falar de tendências do que de regras, uma vez que estas nem sempre podem ser aplicadas rigidamente (cf. Celso CUNHA e Lindley CINTRA, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 482). É também por essa razão que dúvidas como esta são muito frequentes e as respostas raramente podem ser peremptórias.

Em ambas as frases que refere as construções com o infinitivo flexionado são precedidas pela preposição a e estão delimitadas por pontuação. Uma das interpretações possíveis é que se trata de uma oração reduzida de infinitivo, com valor adjectivo explicativo, à semelhança de uma oração gerundiva (ex.: Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas [...] = Ficaram por ali um bocado no passeio, conversando, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, a tremerem. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, tremendo.). Nesse caso, não há uma regra específica e verifica-se uma oscilação no uso do infinitivo flexionado ou não flexionado.

No entanto, se estas construções não estivessem separadas por pontuação do resto da frase, não tivessem valor adjectival e fizessem parte de uma locução verbal, seria obrigatório o uso da forma não flexionada: Ficaram por ali um bocado no passeio a conversar, aborrecidas [...] = Ficaram a conversar por ali um bocado no passeio, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles a tremer. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas eles aí estão a tremer. Neste caso, a forma flexionada do infinitivo pode ser classificada como agramatical (ex.: *ficaram a conversarem, *estão a tremerem [o asterisco indica agramaticalidade]), uma vez que as marcas de flexão em pessoa e número já estão no verbo auxiliar ou semiauxiliar (no caso, estar e ficar).




Gostaria de saber quantos fonemas têm as palavras independente e independentemente.
Um fonema é uma unidade mínima do sistema fonológico de uma língua.

Os fonemas de uma palavra distinguem-se das letras dessa palavra, pois os sons não têm uma representação gráfica unívoca relativamente ao sistema ortográfico e vice-versa. Por exemplo, as letras on- da palavra onde formam um dígrafo que corresponde ao fonema [õ], ou, ao contrário, a letra -x-, na palavra xi, corresponde a dois fonemas [ks].

Assim, as palavras independente e independentemente têm, respectivamente, 12 e 17 letras, mas têm 9 e 13 fonemas: in-d-e-p-en-d-en-t-e [ĩdipẽdẽti] e in-d-e-p-en-d-en-t-e-m-en-t-e [ĩdipẽdẽtimẽti].



Ver todas