PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    centésima

    centi- | elem. de comp.

    Exprime a noção de centésima parte (ex.: centímetro)....


    árgon | n. m.

    Elemento químico (símbolo: Ar), de número atómico 18, de massa atómica 39,94, gás incolor, que constitui cerca de um centésimo da atmosfera terrestre....


    dirrã | n. m.

    Moeda divisionária que corresponde à centésima parte do dinar líbio, do rial e do somoni....


    dirame | n. m.

    Moeda divisionária que corresponde à centésima parte do dinar líbio, do rial e do somoni....


    pul | n. m.

    Moeda divisionária afegã que corresponde à centésima parte do afegâni....


    centigray | n. m.

    Unidade de medida do Sistema Internacional de absorção das radiações ionizantes (símbolo: cGy), correspondente a um centésimo do gray e equivalente a 1 rad....


    dirém | n. m.

    Moeda divisionária que corresponde à centésima parte do dinar líbio, do rial e do somoni....


    tengue | n. m.

    Moeda divisionária turquemenistanesa que corresponde à centésima parte do manat....


    piastra | n. f.

    Moeda divisionária que corresponde à centésima parte da libra do Egipto, da Síria, do Sudão e do Sudão do Sul....


    centésima | n. m.

    Uma das cem partes iguais de um todo....


    paisa | n. f.

    Moeda divisionária que corresponde à centésima parte da rupia da Índia, do Nepal e do Paquistão....


    candurim | n. m.

    Peso chinês correspondente à centésima parte da onça....


    sesquicentenário | n. m. | adj.

    Transcurso ou comemoração do centésimo quinquagésimo aniversário....


    fénigue | n. m.

    Antiga moeda divisionária alemã que correspondia à centésima parte do marco alemão....


    avo | n. m.

    Centésima parte da pataca....


    centiare | n. m.

    Centésima parte do are....


    centigrama | n. m.

    Centésima parte do grama (símbolo: cg)....


    centilitro | n. m.

    Centésima parte do litro (símbolo: cl)....



    Dúvidas linguísticas


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.