PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ceifeiros

galapo | n. m. | n. m. pl.

Espécie de dedeiras com que os ceifeiros resguardam os dedos dos golpes da foice....


caleira | n. f.

Pedaço de couro usado pelos ceifeiros para resguardar a mão que não tem a foice, geralmente a esquerda....


ceifão | n. m.

Pessoa que trabalha na ceifa....


ceifeira | n. f.

Máquina para ceifar....


ceifeiro | n. m. | adj.

Pessoa que trabalha na ceifa....


segadeira | n. f.

Espécie de foice grande....


segão | n. m.

Sega do arado....


segador | adj. n. m.

Que ou quem sega ou trabalha na ceifa....


xarroco | n. m.

Dedeira com que os ceifeiros resguardam dos golpes da foice o polegar da outra mão....


messório | adj.

Que ceifa ou recolhe cereais....


Máquina empregue sobretudo na colheita de cereais, que ceifa, trilha, classifica e ensaca....



Dúvidas linguísticas



Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas