PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    catalãs

    novel | adj. 2 g.

    Que existe há pouco tempo....


    escoa | n. f.

    Peça que fortifica o cavername....


    paiol | n. m.

    Parte do navio onde se guardam as provisões....


    renque | n. m.

    Alinhamento sequencial de seres ou coisas....


    salitre | n. m.

    Nitrato de potássio (ex.: o salitre é prejudicial às alvenarias)....


    socairo | n. m.

    Cabo que sobeja em certas manobras náuticas....


    pota | n. f.

    Molusco cefalópode marinho, semelhante à lula....


    brandão | n. m.

    Vela grande de cera....


    cantimplora | n. f.

    Vasilha metálica para esfriar água....


    granel | n. m.

    Depósito ou montão de cereal....


    parcel | n. m.

    Banco de areia....


    baixel | n. m.

    Pequeno navio ou barco....


    baluma | n. f.

    Corda embainhada na extremidade inferior da vela latina....


    portaló | n. m.

    Lugar por onde se entra no navio ou por onde se mete a carga....


    preboste | n. m.

    Antigo magistrado de justiça militar....


    sotavento | n. m.

    Borda de navio oposta ao lado donde sopra o vento, por oposição a barlavento....


    valuma | n. f.

    Corda embainhada na extremidade inferior da vela latina....



    Dúvidas linguísticas


    Recebi as provas de uma brochura que estou a paginar, onde o cliente me indica que a palavra necessidade está mal partida, ou seja, eu tenho necessi-dade. Para não confrontar o cliente sem ter certeza gostaria de um esclarecimento da vossa parte.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?