PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

camponeses

esquinote | n. m.

Couro meio curtido que se emprega em arreios ordinários e calçado de camponeses....


mujique | n. m.

Na antiga Rússia, o camponês....


campesinato | n. m.

Condição, estado dos camponeses....


campino | n. m. | adj.

Guardador de touros....


lavradeira | n. f.

Mulher que se dá à lavoura....


serrana | n. f.

Mulher que vive nas serras....


serranilha | n. f.

Cantiga de amigo em que a donzela é uma camponesa....


serrano | adj. | n. m.

Que habita nas serras....


tiritana | n. f.

Mantéu de seriguilha que as camponesas trazem por cima de outro mantéu....


culaque | n. 2 g.

Designação dada aos camponeses russos que se tornaram proprietários, após 1906 e até à colectivização das terras....


saloio | adj. n. m. | adj.

Que ou quem é dos arredores de Lisboa, a norte do rio Tejo (ex.: zona saloia; antigamente, muitos saloios vinham a Lisboa vender os seus produtos agrícolas)....


rurícola | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem vive no campo....


mambira | adj. 2 g. n. 2 g.

Camponês, rústico, gaúcho....


albarrã | n. f.

Cada uma das torres que faziam saliência nas cortinas das muralhas....


vilão | adj. | adj. n. m. | n. m.

Relativo a vila....


campónio | adj. n. m.

Que ou quem habita ou trabalha no campo....


rústico | adj. | adj. n. m.

Relativo ao campo ou próprio dele....



Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.


Ver todas