PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

campina

campanha | n. f.

Terreno plano de grande extensão....


mota | n. f.

Terra amontoada ao pé do tronco ou da haste da planta....


campina | n. f.

Campo extenso sem povoações nem árvores....


campineiro | adj. | n. m.

Que diz respeito à cidade de Campinas (Brasil)....


campino | n. m. | adj.

Guardador de touros....


pampilho | n. m.

Vara comprida usada pelos campinos do Ribatejo....


várzea | n. f.

Planície fértil dedicada ao cultivo....


campinense | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo à cidade brasileira de Campina Grande, no estado da Paraíba, ou o seu natural ou habitante....


ganadeiro | n. m.

Proprietário de uma ganadaria....


plaino | n. m. | adj.

Terreno plano de grande extensão (ex.: grandes plainos férteis)....


campo | n. m.

Vastas campinas entre certos planaltos....


Ave passeriforme (Hemitriccus inornatus) da família dos tiranídeos....


Ave passeriforme (Turdus arthuri) da família dos turdídeos....



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas