PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

birmanês

mianmarense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente a Mianmar, designação actual da Birmânia....


birmanês | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à Birmânia, actual Mianmar....


birmã | adj. 2 g. n. 2 g.

O mesmo que birmanês....


birmane | adj. 2 g. n. 2 g.

O mesmo que birmanês....


kyat | n. m.

Unidade monetária de Mianmar (código: MMK)....


bramá | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo à Birmânia ou o seu natural, habitante ou cidadão....


Ave passeriforme (Acridotheres burmannicus) da família dos esturnídeos....


Ave passeriforme (Acridotheres burmannicus) da família dos esturnídeos....


Ave passeriforme (Lanius collurioides) da família dos laniídeos....


Ave passeriforme (Mirafra microptera) da família dos alaudídeos....


Ave passeriforme (Yuhina humilis) da família dos zosteropídeos....


Ave passeriforme (Prinia cooki) da família dos cisticolídeos....


Ave passeriforme (Certhia manipurensis) da família dos certiídeos....


Ave passeriforme (Pericrocotus albifrons) da família dos campefagídeos....


Ave passeriforme (Aegithalos sharpei) da família dos egitalídeos....


Ave (Streptopelia tranquebarica) da família dos columbídeos....


sino-tibetano | adj. | n. m.

Família de línguas a que pertencem o chinês, o butanês, o tibetano e o birmanês....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Costumo usar frequentemente o termo vai vir, apesar de ter a noção que algures alguém me disse que está em desuso, mas que é correcto usar-se, porque se trata do reforço de uma acção. Gostava de saber a vossa opinião.
Do ponto de vista sintáctico e semântico, a locução verbal vai vir está correctamente formada, pois utiliza o verbo ir como auxiliar e o verbo vir como verbo principal, à semelhança de outras construções análogas com este auxiliar para indicar o futuro (ex.: Ele amanhã não vai trabalhar; O atleta vai iniciar a prova). Não se trata de um reforço da acção, mas de uma indicação temporal de uma acção que acontecerá no futuro ou está iminente e é uma construção muito usada, nomeadamente na oralidade, em substituição do futuro do indicativo (ex.: a construção ele vai vir amanhã é mais frequente do que ele virá amanhã, da mesma forma que a construção ele não vai trabalhar é muito mais frequente do que ele não trabalhará).
As locuções verbais com o verbo ir como auxiliar do verbo vir (vai vir) ou do verbo ir (vai ir), e todas as flexões possíveis do verbo auxiliar, são por vezes consideradas desaconselhadas sem que para tal haja outro motivo linguístico pertinente que não o de serem construções mais usadas num registo informal.


Ver todas