PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

besteiras

pacholice | n. f.

Dito ou acto de pachola....


besteira | n. f.

Acto ou dito de pessoa estúpida....


besteira | n. f.

Cada uma das aberturas praticadas nas muralhas dos castelos, para permitir o tiro de besta....


besteirada | n. f.

Grande quantidade de besteiras....


Planta perene (Helleborus foetidus) da família das ranunculáceas....


Planta herbácea perene (Helleborus foetidus) da família das ranunculáceas....


besteirol | n. m.

Género de espectáculo de humor burlesco e por vezes atrevido, que apresenta de forma absurda e ilógica situações políticas e sociais....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.

Ver todas