PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    batucar

    bataúda | n. f.

    Espécie de batuque, acompanhado de cantigas em tom plangente....


    batecum | n. m.

    Barulho de sapateados e palmas como nos batuques....


    baticum | n. m.

    Barulho de sapateados e palmas como nos batuques....


    batucada | n. f.

    Acto ou efeito de batucar....


    maxixe | n. m.

    Espécie de batuque....


    tufo | n. m.

    Dança de influência árabe, tradicional do Norte de Moçambique, executada ao som do batuque e de cânticos por mulheres vestidas de capulana, blusa e lenço colorido na cabeça....


    mapico | n. m.

    Dança tradicional maconde, executada ao som de batuques por um ou mais dançarinos mascarados, com coreografias muito dinâmicas....


    tamadune | n. m.

    Dança tradicional do Norte de Moçambique, executada ao som do batuque e de cânticos por mulheres que formam uma roda, destacando-se duas a duas para o meio dela....


    cururu | n. m.

    Planta trepadeira, da família das sapindáceas, de suco venenoso....


    batucadeira | n. f.

    Executante do batuque cabo-verdiano....


    candombe | n. m.

    Dança muito ritmada, com canto e atabaques, típica da América do Sul, em particular do Uruguai, cuja origem remonta às danças dos escravos africanos. [Em 2009, a UNESCO considerou o candombe património cultural e imaterial da humanidade.]...


    quimbete | n. m.

    Espécie de batuque....


    xiba | n. m. | n. m. ou f.

    Tipo de batuque....


    caxambu | n. m.

    Espécie de batuque de origem africana, dançado ao som do tambor....


    batucajé | n. m.

    Dança afro-brasileira ao som de instrumentos de percussão, praticada sobretudo na Baía....


    embatucar | v. tr. e intr.

    Deixar ou ficar sem capacidade de fala, de resposta....


    batucar | v. intr. | v. tr. e intr.

    Fazer percussão batendo em algo (ex.: batucava no tacho com a colher; batucar um ritmo)....



    Dúvidas linguísticas


    Utilizo com frequência a expressão aqui à beira ou à beira de. Por vezes corrigem-me dizendo que esta forma não é correcta e que deveria utilizar perto de, junto a, ao pé de, etc. Para mim sempre foram sinónimos, mas gostaria de saber se há algum fundamento para essas correcções.


    Venho por este meio colocar-vos uma dúvida em relação à utilização (ou não) do hífen em palavras com o prefixo re- seguidas de e* segundo o novo Acordo Ortográfico (ex.: reedição/reeleger ou re-edição/re-eleger?). Já vi opções diferentes e gostava de saber qual delas está a seguir o Acordo.