PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

apresentado

aborregado | adj.

Diz-se dos glaciares quando a sua frente se eleva, apresentando saliências lisas e arredondadas....


almarado | adj.

De cabeça pelada em várias partes....


adoentado | adj.

Que está um pouco doente; que apresenta leves sinais de doença....


Diz-se daquilo que apresenta partes semelhantes à amêndoa....


ajanotado | adj.

Que tem disposições para janota; que se veste ou se apresenta semelhando um janota....


ambígeno | adj.

Que procede de duas espécies diferentes....


alobadado | adj.

Diz-se do céu quando apresenta pequenas nuvens pretas e pardas, sinal de neve....


ameno | adj.

Que é agradável e aprazível (ex.: clima ameno)....


assísmico | adj.

Que não apresenta fenómenos sísmicos....


atabernado | adj.

Que apresenta aspecto de taberna....


cadente | adj. 2 g.

Que vai caindo (ex.: águas cadentes)....


Que sofre de ou apresenta caquexia ou enfraquecimento geral das funções vitais....


convulsivo | adj.

Que tem ou apresenta convulsões (ex.: crise convulsiva)....


contraído | adj.

Que se contraiu; que apresenta tensão muscular....


coraliforme | adj. 2 g.

Que apresenta forma de coral....


depresso | adj.

Em estado de depressão....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Diz-se "vendem-se casas" ou "vende-se casas"?
Do ponto de vista exclusivamente linguístico, nenhuma das duas expressões pode ser considerada incorrecta.

Na frase Vendem-se casas, o sujeito é casas e o verbo, seguido de um pronome se apassivante, concorda com o sujeito. Esta frase é equivalente a casas são vendidas.

Na frase Vende-se casas, o sujeito indeterminado está representado pelo pronome pessoal se, com o qual o verbo concorda. Esta frase é equivalente a alguém vende casas.

Esta segunda estrutura está correcta e é equivalente a outras estruturas muito frequentes na língua com um sujeito indeterminado (ex.: não se come mal naquele restaurante; trabalhou-se pouco esta semana), apesar de ser desaconselhada por alguns gramáticos, sem contudo haver argumentos sólidos para tal condenação. Veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA [Edições Sá da Costa, 1984, 14ª ed., pp. 308-309], onde se pode ler “Em frases do tipo: Vendem-se casas. Compram-se móveis. considera-se casas e móveis os sujeitos das formas verbais vendem e compram, razão por que na linguagem cuidada se evita deixar o verbo no singular”.


Ver todas