PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    anzol

    boiado | adj.

    Diz-se do anzol, preso a linha comprida....


    hamígero | adj.

    Que tem pêlos recurvados em forma de anzol....


    barcelada | n. f.

    Fio para atar à pata do anzol....


    empate | n. m.

    Amarração do anzol à linha de pesca (ex.: nó de empate)....


    garete | n. m.

    Peixe pequeno, preso vivo no anzol, para servir de isca....


    sacadela | n. f.

    Puxão que o pescador dá ao anzol, quando sente o peixe morder na isca....


    xarrasca | n. f.

    Aparelho de linha e anzol, para a pesca de peixes com beiços carnudos, como o capatão, pargo, etc....


    amostra | n. f.

    Acto ou efeito de amostrar....


    espinhel | n. m.

    Linha comprida de que saem outras linhas com anzóis de espaço em espaço....


    isca | n. f. | interj.

    Alimento que se põe no anzol, para atrair o peixe....


    isco | n. m.

    Engodo do anzol....


    pesqueiro | n. m. | adj.

    Fio com aselha numa extremidade e anzol na outra....


    puxeiro | n. m.

    Utensílio piscatório composto de uma vara com anzol....


    polveira | n. f.

    Aparelho destinado à pesca de polvos, geralmente com um orifício na extremidade que se prende à linha e uma coroa de anzóis na outra extremidade....


    toneira | n. f.

    Aparelho de pesca com um lastro de formato fusiforme, um orifício na extremidade que se prende à linha e uma coroa de anzóis na outra extremidade (ex.: toneira de chumbo; a toneira é usada na pesca da lula)....


    anzol | n. m.

    Gancho em que se arma a isca para pescar....


    anzoleiro | n. m.

    O que faz ou vende anzóis....




    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Quando se quer formar o diminutivo (usando a desinência "-inho") de um substantivo, levamos em consideração também a desinência dessa palavra? Por exemplo, o diminutivo de "problema" será "probleminho" ou "probleminha", de "poeta" "poetinho" ou "poetinha", etc.?