PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    amorão

    erótico | adj.

    Do amor sensual ou a ele relativo....


    limítrofe | adj. 2 g.

    Que estabelece limite ou fronteira com algo (ex.: regiões limítrofes)....


    oblativo | adj.

    Em que há oblata (ex.: ritual oblativo)....


    venusto | adj.

    Que tem grande beleza (ex.: rosto venusto; versos venustos)....


    eroto- | elem. de comp.

    Exprime a noção de sexualidade ou de sensualidade (ex.: erotomania)....


    erógeno | adj.

    Que causa excitação ou prazer sexual (ex.: zonas erógenas do corpo)....


    calculado | adj.

    Que se calculou; que foi obtido através de cálculo....


    Expressão de Dante que designa a escola poética de que foi o melhor representante, e que se caracteriza por uma concepção espiritualista do amor....


    Corresponde à lei de Talião e equivalente a "olho por olho, dente por dente", "pagar na mesma moeda" ou "amor com amor se paga"....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual o significado de decupar.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas