PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    amargou

    amaríneo | adj.

    Que contém substâncias amargas....


    Que tem a cor da casca ou o sabor amargo do trovisco....


    chucro | adj.

    Bravo ou ainda não domesticado (ex.: animais chucros)....


    amarugento | adj.

    Que causa amarugem ou sabor amargo (ex.: tristeza amarugenta)....


    absintina | n. f.

    Princípio amargo do absinto....


    absinto | n. m.

    Nome de algumas plantas asteráceas, amargas e aromáticas....


    amargo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que tem sabor acre e desagradável....


    amargor | n. m. | n. m. pl.

    Qualidade de amargo....


    amarina | n. f.

    Alcalóide que se prepara pela acção do amoníaco na essência de amêndoas amargas....


    amarugem | n. f.

    Sabor um tanto amargo....


    maticina | n. f.

    Princípio amargo do mático....



    Dúvidas linguísticas


    Qual a preposição que deve seguir-se ao nome contradança: entre ou de?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas