Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este
site
utiliza
cookies
. Ao continuar no
site
está a consentir a sua utilização.
Saiba mais...
Loja
|
Blogue
|
LegiX
|
FLiP
|
Priberam
|
Contactos
Palavras que começam com
Palavras que terminam com
Pesquisar
Ver definição
Pesquisar nas definições
×
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Destacar grafias alteradas
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Balões informativos
Mostrar balões informativos
Em qualquer momento pode alterar esta configuração clicando no botão
à direita da caixa de pesquisa.
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Página principal
Sobre o dicionário
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Ligações úteis
Página principal
Sobre o dicionário
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Ligações úteis
pub
pub
pub
pub
pub
Pesquisa por "
alvanel
" nas definições
alvanéu
| n. m.
O mesmo que
alvanel
.
...
alvenel
| n. 2 g.
Pedreiro de alvenaria, de construções feitas com pedras, tijolos ou blocos.
...
alvanel
| n. 2 g.
Pedreiro de alvenaria, de construções feitas com pedras, tijolos ou blocos.
...
Dúvidas linguísticas
plural de social-democrata
Qual o plural de
social-democrata
?
Podemos considerar que a palavra
social-democrata
admite dois plurais: sociais-democratas ou social-democratas.
O plural das palavras compostas é por vezes problemático para os utilizadores da língua, pois obedece a regras nem sempre evidentes. Por este motivo, muitos dicionários de língua preocupam-se em registar o plural destas palavras (é o caso, para o português europeu, do
Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea
, da Academia das Ciências/Verbo, ou do
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
, do Círculo de Leitores).
Em traços muito gerais, as regras de flexão de palavras compostas hifenizadas podem resumir-se em algumas alíneas:
a) Se a palavra é formada por um substantivo seguido de preposição e de outro(s) substantivo(s) (ex.:
chapéu-de-chuva
,
bordão-de-são-josé
), flexiona apenas o primeiro substantivo (ex.:
chapéu
s
-de-chuva, bordõe
s
-de-são-josé
).
b) Se a palavra é formada por um substantivo seguido de adjectivo (ex.:
secretaria-geral
), ou por adjectivo seguido de substantivo (ex.:
segundo-cabo
), ou por adjectivo seguido de adjectivo (ex.:
surdo-mudo
), flexionam os dois vocábulos (ex.:
secretaria
s
-gera
is
, segundo
s
-cabo
s
, surdo
s
-mudo
s
).
c) Se a primeira palavra do composto é invariável, por exemplo, um advérbio (ex.
além-mar
), um elemento de formação (ex.:
auto-acusação
) ou uma forma verbal (ex.:
beija-flor
), flexiona apenas a segunda palavra (ex.:
além-mar
es
, beija-flor
es
, auto-acusaç
ões
).
d) Se a palavra é formada por dois substantivos (ex.:
balão-sonda
,
escola-piloto
) ambos os substantivos são flexionados (ex.:
bal
ões
-sonda
s
, escola
s
-piloto
s
), excepto se o segundo substantivo se tratar de um “determinante específico” (CUNHA e CINTRA,
Nova Gramática do Português Contemporâneo
, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 188), caso em que a segunda palavra do composto deve ficar invariável (ex.:
bal
ões
-sonda, escola
s
-piloto
). É difícil ajuizar se se trata ou não de um determinante específico, isto é, um substantivo com a função de determinar, qualificar ou limitar características do primeiro substantivo; por este motivo, nestes casos, é frequente haver nos dicionários registo de dois plurais.
Analisando agora a palavra
social-democrata
verificamos que é possível considerar que se trata de dois adjectivos, equivalendo a
social e
democrata
, ou de adjectivo (
social
) seguido de um substantivo (
democrata
), equivalendo a ‘
um democrata que é social
’. Neste caso, o plural deverá ser
sociais-democratas
, como considera o
Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea
, da Academia das Ciências/Verbo. Por outro lado, se
social
for entendido como um elemento de composição, e não como um adjectivo, o plural deverá ser
social-democratas
, como considera José Pedro MACHADO no seu
Grande Vocabulário da Língua Portuguesa
(Âncora, 2001). Esta interpretação poderá eventualmente encontrar contra-argumentação no facto de o elemento de composição mais usual para exprimir a noção de social ser
socio-
(ex.:
socioeconómico
). Por este motivo, o
Dicionário Priberam
(e também o
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
, Lisboa: Círculo de Leitores, 2001) regista ambos os plurais.
óculos
Na frase "
Quem encontrou uns óculos no banheiro, favor entregar ao setor de Meio Ambiente
", a dúvida é se posso colocar
uns óculos
, mesmo possuindo um único par de óculos perdidos.
A concordância
uns óculos
está correcta e *
um óculos
é um erro a evitar (o asterisco indica agramaticalidade).
O exemplo apontado (
óculos
) é um caso de
pluralia tantum
(‘apenas plural’), designação latina dada a palavras ou expressões que correspondem a um plural gramatical, mas que designam um objecto ou referente singular, normalmente formado por duas partes mais ou menos simétricas (outros exemplos serão
binóculos
ou
calças
). Com estas palavras tem de haver sempre concordância com a terceira pessoa do plural (ex.:
o
s
binóculos partido
s
est
ão
em cima da mesa; a
s
calças rasgada
s
for
am
cosida
s
), pois gramaticalmente são substantivos no plural, mesmo se designam uma realidade única; é também frequente nestes casos o uso do numeral colectivo
par de
, o que permite fazer concordâncias no singular (ex.:
o par de binóculos partido
s
/partid
o
est
á
em cima da mesa; o par de calças rasgada
s
/rasgad
o
f
oi
cosid
o
).
A hesitação na utilização da palavra
óculos
parece resultar de dois factores. O primeiro factor relaciona-se com a influência de um fenómeno relativamente comum no português do Brasil, que consiste na preferência do singular para designar um referente composto por duas peças (ex.:
Comprei uma calça nova
;
Está usando sandália importada
), sem que a interpretação implique apenas um elemento do par (repare-se no entanto que as formas *
uma calças
/ *
umas calça
e *
uma sandálias
/ *
umas sandália
são incorrectas, como indica o asterisco). O segundo factor, como refere Cláudio Moreno em
O Prazer das Palavras
(Porto Alegre, RBS Publicações, 2004, p. 122), relaciona-se com o facto de
óculos
não ser entendido como plural de
óculo
e ser confundido com um substantivo de dois números (isto é, que tem a mesma forma para o singular e para o plural) terminado em
-s
, como
lápis
(ex.:
Comprei um lápis novo
;
Está usando lápis importados
). Estes dois factores conjugam-se na construção de estruturas erradas como
*meu óculos escuro
.
Ver todas...
Palavra do dia
fi·ló
fi·ló
(
talvez do latim
*filolum
, diminutivo de
filum, -i
, fio
)
nome masculino
Tecido leve, transparente e reticular (ex.:
véu de filó
).
=
BOBINETE
Confrontar: filhó, filo.
pub
Mais pesquisadas do dia
in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/Pesquisar/alvanel [consultado em 06-02-2023]