PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alongarmos

alongado | adj.

Que é longo, comprido (ex.: silhueta alongada)....


evoluto | adj.

Diz-se da concha univalve que se enrola num plano vertical, e cuja espiral é mais ou menos alongada....


liguliforme | adj. 2 g.

Que é alongado em forma de lígula....


longal | adj. 2 g.

Alongado, comprido....


oblongo | adj.

Que é muito mais comprido que largo....


prolixo | adj.

Que usa demasiadas palavras (ex.: autora prolixa)....


rostrado | adj.

Que tem esporões ou bicos....


Em forma de cone muito alongado (concha univalve)....


prognata | adj. 2 g.

Que tem as maxilas alongadas, em especial a maxila inferior....


prócero | adj.

Que tem grande altura ou tamanho....


peba | adj. 2 g.

Achatado ou alongado....


porrecto | adj.

Estendido de forma horizontal (ex.: pétalas porrectas)....




Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.

Ver todas