PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alagar

banhado | adj. | n. m.

Que tomou banho; que se banhou....


deixa | n. f.

Acto ou efeito de deixar....


lagoeiro | n. m.

Charco (de água pluvial)....


marnota | n. f.

Terreno que pode ser alagado pela água do mar ou de um rio....


mucroara | n. m.

Terra alagada; pântano....


maceió | n. m.

Depressão de terreno alagada que se forma no litoral por causa das marés ou da água da chuva....


baixura | n. f.

Lugar baixo, especialmente o que está inferior ao nível da água, e por isso se alaga....


inundação | n. f.

Invasão de águas; grande cheia; alagamento....


inundado | adj. | n. m.

Que se inundou; banhado por inundação....


vazante | adj. 2 g. | n. f.

Que vaza....


Acto ou efeito de semear novamente (ex.: não foram concedidas ajudas à ressementeira dos prados alagados pelas cheias)....


alagador | adj. n. m.

Que ou o que alaga....


pantanoso | adj.

Que se pode alagar facilmente....


brejoso | adj.

Que tem brejos ou pântanos....


paul | n. m.

Terreno alagado com água estagnada....


alagoso | adj.

Diz-se do terreno paludoso ou alagado de água....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas