PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

agreguem

granuliforme | adj. 2 g.

Que tem forma de grânulo ou de grânulos agregados....


agregante | adj. 2 g.

Que agrega ou que serve para agregar....


concreção | n. f.

Acção de tornar ou tornar-se concreto....


mórula | n. f.

Pequena demora; curta dilação....


inerte | adj. 2 g. | n. m.

Que não tem movimento próprio....


antódio | n. m.

Flor produzida pela agregação de muitas outras pequenas....


agregador | adj. | n. m.

Que agrega (ex.: o instituto serviu como entidade agregadora)....


agregado | adj. | n. m.

Reunido, anexo....


micela | n. f.

Agregado de moléculas em suspensão que constitui uma das fases de um colóide (ex.: o sabão dissolve-se na água e forma micelas)....


amiloidose | n. f.

Conjunto de perturbações ou de lesões que têm origem no depósito de amilóides ou de agregados de proteínas insolúveis em certos tecidos ou órgãos....


Prevenção da activação e agregação das plaquetas, de modo a evitar a formação de trombos....


auditor | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem ouve....


amilóide | adj. 2 g. | n. m. | adj. 2 g. n. m.

Que é da natureza do amido ou o contém....


antiagregante | adj. 2 g. n. m.

Que ou fármaco que evita a activação e agregação das plaquetas....


antiagregado | adj. n. m.

Que ou quem se submete a terapia de antiagregação....


morador | adj. n. m.

Que ou aquele que mora....



Dúvidas linguísticas



Quando usar ao menos e pelo menos?
As expressões ao menos e pelo menos têm o mesmo significado (indicam um limite mínimo), podendo por isso ser usadas nos mesmos contextos: Viaja ao menos / pelo menos três vezes por ano; Ao menos / Pelo menos desta vez não chegaram atrasados.



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.

Ver todas