PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    agarração

    Agarrado, apegado, como carraça....


    ferronha | adj. f.

    Diz-se da noz cujo miolo está muito agarrado à casca ou que tem os septos muito recortados, dificultando a extracção da amêndoa....


    fisgado | adj.

    Apanhado com fisga....


    litófago | adj.

    Que vive e se sustenta agarrado às pedras....


    pegado | adj.

    Aglutinado, colado....


    preensor | adj.

    Que serve para a preensão....


    sulento | adj.

    Agarrado; forreta....


    caudímano | adj.

    Que tem cauda preênsil; que agarra ou segura com a cauda....


    abraço | n. m.

    Acto de abraçar, de apertar entre os braços, geralmente em demonstração de amor, gratidão, carinho, amizade, etc....


    chiqueiro | n. m.

    Recinto para criar porcos....


    dedada | n. f.

    Sinal que deixa um dedo impresso....


    galapo | n. m. | n. m. pl.

    Almofada ou coxim da sala....


    peguilho | n. m.

    Coisa que pega ou prende....


    represália | n. f.

    Dano que se faz sofrer a outrem, como indemnização ou resposta em relação a outro dano causado por esse outrem....


    atadura | n. f.

    Acto ou efeito de atar....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A palavra "abrupto" não se separa da forma "a-brup-to", como se vê no vosso dicionário, mas sim da forma "ab-rup-to".