PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

afluente

encabelado | adj. | n. m. pl.

Nome que deram os exploradores a certas tribos das margens de alguns afluentes do Amazonas....


tapajónia | n. f.

Denominação da região banhada pelo rio Tapajós e seus afluentes....


sarumá | n. 2 g. | adj. 2 g.

Indivíduo dos Sarumás, indígenas do rio Jamari, afluente do Madeira....


subafluente | n. m.

Afluente do afluente de outro rio....


afluente | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

Que aflui; que corre abundantemente....


saramugo | n. m.

Pequeno peixe (Anaecypris hispanica) da família dos ciprinídeos, endémico da bacia do rio Guadiana e dos seus afluentes, na Península Ibérica....


bacia | n. f.

Depressão de terreno ocupada por um rio e pelos seus afluentes....


tipisca | n. f.

Lagoa formada, na época da enchente, no rio Amazonas e seus afluentes ocidentais....


pardelha | n. f.

Pequeno peixe (Anaecypris hispanica) da família dos ciprinídeos, endémico da bacia do rio Guadiana e dos seus afluentes, na Península Ibérica....


tambaqui | n. m.

Peixe teleósteo (Colossoma macropomum), da família dos caracídeos, encontrado no rio Amazonas e nos seus afluentes....


tucunaré | n. m.

Peixe teleósteo (Cichla ocellaris), da família dos ciclídeos, encontrado no rio Amazonas e nos seus afluentes....


sousão | adj. | n. m.

Relativo ao rio Sousa, afluente do rio Douro, ou à sua região....


nuer | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo aos nueres, povo das margens do Nilo Branco e do Nilo Azul, afluentes do rio Nilo na região da Etiópia e do Sudão do Sul....


tributário | adj. | adj. n. m.

Relativo a tributo ou a imposto (ex.: autoridade tributária; encargos tributários )....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostaria de saber porque é que que o verbo miar, e outros que indicam o modo de comunicação de animais irracionais, só se conjuga na 3ª pessoa. E assim sendo, a frase "Quando tu mias assim fico contente" teria um erro ortográfico? Não se pode falar em discurso directo com um animal? Não se pode reproduzir um diálogo (miado) entre gatos, escrevendo "Tu mias muito bem, mas não me alegras".
Os verbos referentes às vozes dos animais são geralmente considerados unipessoais pelas gramáticas tradicionais, isto é, são apresentados como tendo flexões apenas na 3.ª pessoa, quer do singular quer do plural (mia, miam, miava, miavam, etc.). No entanto, existem obras, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa, Círculo de Leitores, 2002) ou o Dicionário dos Verbos Portugueses (Porto, Porto Editora, s. d.), que apresentam verbos como miar conjugados em todas as pessoas e tempos, uma vez que podem, em sentido figurado ou em contextos específicos, ser utilizados segundo o paradigma dos verbos regulares.

Ver todas