PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    adota

    fanérico | adj.

    Relativo às características visíveis de um organismo (ex.: coloração fanérica; no mimetismo fanérico, um animal adopta cores vistosas para evitar a agressão de um predador)....


    raspalhista | n. 2 g.

    Pessoa que adopta exclusivamente como sistema curativo o sistema de Raspail (químico e político francês [1794-1878])....


    luteranismo | n. m.

    Secção da Igreja cristã que adopta o regime luterano....


    adoptante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou pessoa que adopta....


    complexo | adj. | n. m.

    Estado psicológico mórbido em que o sujeito, tendo a convicção íntima de ser inferior aos que o cercam, adopta uma atitude de hostilidade, de desafio, de apatia, de timidez, etc....


    skin | n. 2 g.

    Pessoa, geralmente caucasiana, que adopta um comportamento de grupo agressivo, xenófobo e racista e que assinala a sua pertença ao grupo usando cabelo rapado ou muito curto....


    skinhead | n. 2 g.

    Pessoa, geralmente caucasiana, que adopta um comportamento de grupo agressivo, xenófobo e racista e que assinala a sua pertença ao grupo usando cabelo rapado ou muito curto....


    razão | n. f. | n. m. | n. f. pl.

    Firma que adopta uma casa de comércio....


    abstraccionista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem defende ou adopta o abstraccionismo....


    cabeça-rapada | n. 2 g. | n. m.

    Pessoa, geralmente caucasiana, que adopta um comportamento de grupo agressivo, xenófobo e racista e que assinala a sua pertença ao grupo usando cabelo rapado ou muito curto....


    perfilhante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem perfilha ou que adopta como filho....


    nome | n. m.

    Nome que alguém adopta a seu bel-prazer....


    travesti | n. 2 g.

    Pessoa que adopta o vestuário, os hábitos sociais e comportamentos usuais do outro sexo; pessoa que pratica o travestismo....



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?