PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    acostumada

    Designativo do animal acostumado a um lugar ou a viver com outros animais. (Também se aplicava às pessoas.)...


    consueto | adj.

    Habitual, acostumado....


    manadio | adj.

    Que anda ou está acostumado a andar na manada....


    Que se acostumou a um excesso de facilidades....


    Que se habituou a um excesso de facilidades....


    careca | n. 2 g. | n. f. | n. m. | adj. 2 g.

    Pessoa calva....


    afeito | adj. | n. m.

    Habituado; acostumado....


    Égua madrinha que acostuma outro animal a acompanhá-la....


    sueto | n. m.

    Feriado....


    fugão | adj. n. m.

    Que ou quem foge muito ou está acostumado a fugir....


    fujão | adj. n. m.

    Que ou quem foge muito ou está acostumado a fugir....


    partidor | adj. n. m.

    Que ou aquele que reparte ou divide ou faz partilhas....


    feito | n. m. | n. m. pl. | adj. | conj.

    Obra....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Tenho duas questões a colocar-vos, ambas directamente relacionadas com um programa televisivo sobre língua portuguesa que me impressionou bastante pela superficialidade e facilidade na análise dos problemas da língua. Gostaria de saber então a vossa avisada opinião sobre os seguintes tópicos: 1) no plural da palavra "líder" tem de haver obrigatoriamente a manutenção da qualidade da vogal E? 2) poderá considerar-se que a expressão "prédio em fase de acabamento" é um brasileirismo?


    Ver todas