PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    abortem

    antiaborto | adj. 2 g. 2 núm.

    Que é contra o aborto ou contra a despenalização do aborto....


    molar | adj. 2 g.

    Relativo a mola hidatiforme (ex.: aborto molar, gravidez molar)....


    abaladura | n. f.

    Acto ou efeito de abalar....


    perdente | adj. 2 g. | n. m.

    Que perde....


    amovite | n. m.

    Interrupção da gravidez....


    efluxão | n. f.

    Aborto logo nos primeiros dias da gravidez....


    móvito | n. m.

    Aborto ou parto prematuro....


    aborteiro | adj. | n. m.

    Relativo à prática de abortos (ex.: clínicas aborteiras)....


    desmancho | n. m.

    Acto ou efeito de desmanchar ou de se desmanchar....


    vibriose | n. f.

    Doença venérea dos bovinos e ovinos causada pelo Vibrio fetus que invade a mucosa uterina e produz lesões inflamatórias no endométrio, provocando o aborto....


    desarranjo | n. m.

    Acto ou efeito de desarranjar....


    aborto | n. m.

    Acto ou efeito de abortar....


    desavinho | n. m.

    Aborto parcial do cacho que impede a sua perfeita maturação....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?


    Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?