PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

URRO

urro | n. m.

Bramido forte e estrídulo de alguns animais....


esturro | n. m.

Urro da onça ou de feras semelhantes....


berra-boi | n. m.

Objecto constituído por um pedaço de madeira atado a uma corda que se faz girar no ar para produzir som, usado como brinquedo ou como instrumento cerimonial....


urra-boi | n. m.

Objecto constituído por um pedaço de madeira atado a uma corda que se faz girar no ar para produzir som, usado como brinquedo ou como instrumento cerimonial....


bramir | v. intr.

Emitir, um animal como o leão ou o urso, a sua voz característica....


rugir | v. intr. | v. tr. e intr. | v. tr. | n. m.

Emitir, um animal como o leão ou o urso, a sua voz característica....


urrar | v. intr. | v. tr.

Dar urros....


esbravecer | v. intr. | v. tr.

Ficar fulo; dar urros; encolerizar-se; fazer grande alarido....


urrado | adj.

Que se urrou....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).

Ver todas