PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Trepidaras

    paracusia | n. f.

    Perturbação da audição, caracterizada pela má percepção da tonalidade e intensidade dos sons....


    intrépido | adj. n. m.

    Que ou o que não trepida....


    amortecedor | n. m. | adj.

    Dispositivo que serve para amortecer a violência de um choque, a intensidade dum som, a trepidação de uma máquina....


    Pensamento de Horácio, em que celebra a firmeza inabalável do varão justo e firme que veria desabar o mundo sem trepidar....


    Fragmento de um verso de Horácio relativo ao varão justo e firme que veria desabar o mundo sem trepidar....


    cintilar | v. tr.

    Manifestar o fenómeno de cintilação....


    trepidar | v. intr.

    Tremer com medo; ter medo....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    "...será que os podemos chamá-los..." Gostaria de saber se esta construção está correcta? Pode ser considerada um pleonasmo?