PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Tainha

alvor | n. m.

Peixe da água doce, semelhante à tainha....


saltadouro | n. m.

Rede para a pesca das tainhas....


angareira | n. f.

Pequena rede de malhas miúdas, usada na pesca da tainha....


geado | n. m.

Tainha ainda nova....


tinca | n. f.

Tenca ou tainha de rio....


tagana | n. f.

O mesmo que tainha....


mugilídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Família de peixes acantopterígios a que pertence a tainha....


muge | n. f.

Designação dada a várias espécies de peixes acantopterígios do género Mugil, da família dos mugilídeos....


mugem | n. f.

Designação dada a várias espécies de peixes acantopterígios do género Mugil, da família dos mugilídeos....


parati | n. m.

Designação dada a várias espécies de peixes (em especial Mugil curema, Mugil curvidens e Mugil liza) da família dos mugilídeos, encontradas na costa brasileira, semelhantes à tainha, mas menores....


limento | n. m.

Peixe parecido com a tainha....


tainha | n. f.

Designação dada a várias espécies de peixes acantopterígios da família dos mugilídeos, em geral dos géneros Mugil e Chelon....


Peixe acantopterígio (Mugil cephalus) da família dos mugilídeos, de corpo alongado, cilíndrico e prateado, com olhos providos de duas pálpebras verticais....



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.
Considerando que a origem da sua dúvida reside na leitura da primeira sílaba da palavra nevo, ela é lida com o som de é aberto [È], como na primeira sílaba da palavra voa.



O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.


Ver todas