PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Sucumbo

Alusão de Lucano à fidelidade de Catão a Pompeio vencido por César; cita-se a propósito daqueles que não abandonam uma causa, mesmo depois de ela ter sucumbido....


vencido | adj. | n. m.

Que sucumbiu numa luta ou foi dominado pelo adversário....


sucumbido | adj. | adj. n. m.

Que sucumbiu....


sucumbente | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Que sucumbe....


acurvar | v. tr., intr. e pron. | v. intr.

Fazer curvar ou tornar-se curvo....


afocinhar | v. tr. | v. intr.

Acometer com o focinho....


patear | v. tr. e intr.

Dar pateada....


extremo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Situado na extremidade....


sobreviver | v. tr. | v. tr. e intr.

Continuar a viver depois de outra pessoa ou de outra coisa deixar de existir (ex.: sobreviver ao cônjuge)....



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.
Considerando que a origem da sua dúvida reside na leitura da primeira sílaba da palavra nevo, ela é lida com o som de é aberto [È], como na primeira sílaba da palavra voa.



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.

Ver todas