PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    SALINAMOS-MA

    salino | adj.

    Que contém sal....


    caldeiro | n. m. | adj.

    Vaso para tirar água dos poços....


    cambaia | n. f.

    Desabamento do muro das salinas....


    distrito | n. m.

    Divisão territorial administrativa ou judicial, a cargo de determinada autoridade....


    escoadeira | n. f.

    Cano que leva a água da salina para o mar....


    saburrinha | n. f.

    Espécie de limo que aparece nas salinas....


    salgadiço | adj. | n. m.

    Que tem qualidades salinas pela vizinhança do mar....


    salina | n. f.

    Terreno onde se represa a água do mar para extração de sal....


    salineiro | n. m. | adj.

    Pessoa que fabrica o sal ou que trabalha nas salinas....


    salinidade | n. f.

    Qualidade do que é salino....


    salinómetro | n. m.

    Instrumento para avaliar a densidade de uma solução salina....


    Cada um dos compartimentos para evaporação da água, nas salinas, entre os talhos e os caldeiros....


    ugalho | n. m.

    Espécie de ancinho ou vasculho usado nas salinas....


    viveiro | n. m.

    Recinto convenientemente preparado para nele conservar e reproduzir animais vivos ou plantas (ex.: viveiros de trutas)....


    salicultor | n. m.

    Pessoa que produz sal ou explora salinas....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.