PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Retesar-Lhe

    reteso | adj.

    Que está muito teso ou muito tenso....


    arquilho | n. m.

    Arco de madeira ou metal nos bombos e tambores, sobre o qual se retesa a pele, que um outro arco comprime....


    mará | n. m.

    Mamífero roedor....


    trabelho | n. m.

    Peça de madeira que por um lado prende ao meio do cairo da serra e pelo outro assenta no alfeizar....


    gorá | n. m.

    Instrumento dos indígenas sul-africanos formado por uma tripa retesada num arco e que se faz vibrar soprando-a fortemente por uma pena de avestruz....


    amurar | v. tr. e intr.

    Retesar a amura de uma vela....


    distender | v. tr. e pron.

    Causar tensão violenta em....


    esbijar | v. tr.

    Retesar; esticar; estender....


    retesar | v. tr. | v. pron.

    Tornar tenso, hirto; esticar; endireitar; tornar rijo, teso....


    sofrear | v. tr. | v. tr. e pron.

    Suster ou modificar a andadura de (uma cavalgadura), puxando ou retesando a rédea....


    tenso | adj.

    Estendido com força....


    Horácio quer dizer com esta frase que nem sempre Apolo dirige as suas flechas contra os mortais; mas esta expressão é geralmente citada para significar que os próprios deuses descansam às vezes e que o repouso é, portanto, necessário....


    retesador | adj. n. m.

    Que ou o que retesa ou serve para retesar....


    pando | adj.

    Que tem um formato arredondado ou curvo (ex.: pandas bochechas; ventre pando)....


    marimba | n. f.

    Instrumento musical de origem africana, formado por placas de madeira ou de metal que se percutem com baquetas, dispostas em escala sobre ressoadores, que podem ser tubos de madeira, de metal ou cabaças....



    Dúvidas linguísticas


    Lendo um livro de História da Sociedade Brasileira, deparei-me com a seguinte afirmação: O Brasil perdia o direito de "asiento". Recorri ao dicionário mas nada encontrei, a respeito dessa palavra. Vossa Senhoria pode me dizer o significado?


    Tenho uma dúvida relativamente ao novo acordo ortográfico. Será que alguém me pode explicar de forma convincente porque é que a palavra "pára" (3ª pess. sing. pres. ind. de parar e 2ª pess. sing. imp. de parar) terá a sua grafia alterada para "para"?
    Não bastavam já todos os outros exemplos na língua portuguesa em que diferentes palavras têm a mesma grafia, mudando a sua pronúncia para alterar o significado? A final o novo acordo ortográfico serve para simplificar ou para complicar?
    Não quero dizer que muitas das coisas do novo ortográfico não fazem sentido, por muito que nos custe alterar a forma como nos ensinaram a ler e a escrever, mas é por causa destes exemplos, no meu ver, completamente estúpidos, que o novo acordo perde credibilidade e fará com que muita gente se recuse a aplicá-lo.