PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Requebrarem-lha

    requebrado | adj.

    Lascivo; lânguido; amoroso....


    almeia | n. f.

    Dançarina indiana....


    denguice | n. f.

    Requebro afetado na persuasão de agradar....


    requebro | n. m.

    Movimento lascivo, sensual....


    gingado | adj. | n. m.

    Que ginga, que se balança alternadamente (ex.: samba gingado)....


    flexura | n. f.

    Lugar onde os ossos se articulam para dobrar....


    derrengo | n. m.

    Efeito de derrengar....


    derretimento | n. m.

    Ato ou efeito de derreter ou derreter-se....


    requebrador | adj. n. m.

    Que ou aquele que é galanteador, que faz requebros, amoroso....


    dandinar | v. intr.

    Agir de modo afetado na maneira de trajar, de andar e de se comportar; fazer de dândi....


    delamber | v. pron.

    Lamber-se muito....


    derrengar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Colocar ou colocar-se em posição curvada....


    descadeirar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Provocar ou sentir dores nas cadeiras ou nas ancas (ex.: o exercício físico descadeirou-o; descadeira-se sempre que corre)....


    gargantear | v. intr. | v. tr. | n. m.

    Cantar (variando os tons)....


    garguitear | v. intr.

    Falar com voz requebrada....


    requebrar | v. tr. | v. pron.

    Mover de forma lânguida, lasciva ou sensual (ex.: requebrar o corpo ao andar)....


    derreter | v. tr. | v. pron.

    Fazer passar ao estado líquido (um corpo consistente); liquefazer....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?