PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

PVC

policloreto | n. m.

Material plástico com utilizações muito diversificadas, nomeadamente em tubagens, obtido pela polimerização do cloreto de vinilo (sigla [inglesa]: PVC)....


corta-tubos | n. m. 2 núm.

Ferramenta usada para cortar tubos (ex.: corta-tubos para inox e PVC)....


passa-muros | n. m. 2 núm. | adj. 2 g. 2 núm. n. m. 2 núm.

Diz-se de ou peça que faz a ligação de um tubo a outro através de um muro, parede ou outro elemento semelhante (ex.: junta passa-muros; passa-muros de ferro fundido com duas flanges; passa-muros em PVC)....


passa-muro | n. m. | adj. 2 g. n. m.

Diz-se de ou peça que faz a ligação de um tubo a outro através de um muro, parede ou outro elemento semelhante (ex.: conexão passa-muro; passa-muro em PVC)....


PVC | n. m. 2 núm.

Material plástico com utilizações muito diversificadas, nomeadamente em tubagens, obtido pela polimerização do cloreto de vinilo....


esticável | adj. 2 g.

Que se pode esticar (ex.: filme de PVC esticável)....


manilha | n. f.

Cada um dos tubos que, unidos entre si, fazem parte de uma canalização (ex.: manilha de PVC)....



Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



Em qual destas frases existe um erro de sintaxe? Há negócios cujas vantagens parecem evidentes; O negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo.
As gramáticas e os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea ou a Gramática da Língua Portuguesa (p. 664), indicam que o advérbio ou pronome relativo onde expressa unicamente valores locativos, isto é, está relacionado com a noção de lugar físico, pelo que a segunda frase que refere (o negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo) pode ser de alguma forma considerada menos correcta, já que “negócio” não é, neste contexto, um espaço físico, mas um substantivo abstracto. Nessa frase, as locuções adverbiais relativas em que ou no qual podem ser tidas como mais adequadas (o negócio em que/no qual o meu pai está envolvido dá prejuízo).

A primeira frase (há negócios cujas vantagens parecem evidentes) não apresenta qualquer tipo de agramaticalidade ou incorrecção sintáctica.


Ver todas