PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    PREGARAS-NOS

    abolsado | adj.

    Que faz pregas ou bolsos (vestido)....


    conivente | adj. 2 g.

    Que está de conivência....


    Que faz papos; que tem dobras ou pregas (ex.: pescoço empapuçado)....


    Relativo à pesca (ex.: populações tradicionais haliêuticas; recursos haliêuticos)....


    liso | adj.

    Que tem superfície plana ou sem asperezas; macio; chato....


    ondulado | adj.

    Que apresenta ondulações....


    subclávio | adj.

    Que está debaixo de cada uma das clavículas (ex.: músculo subclávio)....


    colpo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de cavidade, vagina (ex.: colpoplastia)....


    Relativo a epicanto (ex.: dobra epicântica, prega epicântica)....


    sanfonado | adj.

    Cantado com acompanhamento de sanfona....


    Carta fechada que contém instruções e ordens secretas, para ser unicamente aberta em dadas circunstâncias....


    engelhado | adj.

    Que tem dobras, pregas (ex.: casaco engelhado)....


    Que tem gorovinhas, rugas ou pregas (ex.: folhas engorovinhadas)....


    arquiclavo | n. m.

    Regente de igreja ou mosteiro....



    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?