PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    PINTALGÁRAMOS-TA

    Pintado de muitas cores ou de cores vivas....


    pecilo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de variação (ex.: pecilotérmico)....


    pintalgado | adj.

    Com pintas de várias cores....


    poiquilotermo | adj. n. m.

    Diz-se de ou animal cuja temperatura corporal se altera de acordo com a temperatura ambiente, como os peixes, os anfíbios ou os répteis....


    pintalgar | v. tr.

    Pintar de várias cores....


    lagarteiro | adj. n. m. | n. m.

    Que ou quem tem manhas ou habilidades para enganar....


    rebanho | n. m.

    Porção de gado lanígero e, por extensão, de alguns outros animais guardados por um pastor....


    peneireiro | n. m.

    O que fabrica ou vende peneiras ou peneiros....


    francelho | n. m.

    Indivíduo que se exagera no apego a francesismos e coisas francesas....


    Ave passeriforme (Phlegopsis nigromaculata) da família dos tamnofilídeos....


    Ave de rapina (Falco tinnunculus) da família dos falconídeos, de pequeno porte, asas pontiagudas, cauda comprida, dorso ferrugíneo pintalgado de preto, assim com as asas, e unhas negras....


    Ave de rapina (Falco tinnunculus) da família dos falconídeos, de pequeno porte, asas pontiagudas, cauda comprida, dorso ferrugíneo pintalgado de preto, assim com as asas, e unhas negras....


    Ave passeriforme (Ixothraupis punctata) da família dos traupídeos....


    Ave de rapina (Strix occidentalis) da família dos estrigídeos....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Em pesquisa no Dicionário Priberam sobre a palavra "transsexualidade" reparei que me é sugerida a forma "transexualidade" e reparei que pode haver sugestão de inclusão de palavra que não conste no dicionário. Venho então sugerir, e questionar sobre o uso correto da palavra, que transsexualidade e seus derivados sejam incluídos neste dicionário. Já encontrei diversas vezes uso de transsexualidade, inclusive no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora (2004), que indica as duas palavras como corretas, seja "transexualidade", seja "transsexualidade". Com efeito, toda a vida tenho ouvido a palavra como /trâns-sèxuál/ e são raras as vezes que oiço /trâncèxuál/. Daí acreditar que a forma correta de se escrever a palavra, ou pelo menos aceitável, é a de a escrever com dois esses. Se eu escrever a palavra com um esse soa-me mal, pois eu não a pronuncio dessa forma. Poderão ajudar-me com esta questão? E será possível a inclusão de "transsexual"?