PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    PERDIZ

    charrela | n. f.

    Espécie de perdiz parda, de Trás-os-Montes e da Beira....


    garela | n. f.

    Perdiz, na época do cio....


    perdícias | n. f. pl.

    Família de aves admitida por alguns naturalistas, e que tem por tipo a perdiz....


    coicão | n. m.

    Cova em que a perdiz faz o ninho....


    estarna | n. f.

    Perdiz de pés escuros....


    unguari | n. m.

    Espécie de perdiz africana....


    alares | n. m. pl.

    Laços de crina de cavalo, para caçar perdizes....


    nambu | n. m.

    Espécie de perdiz do Brasil; nhambu....


    francolim | n. m.

    Ave galinácea do género perdiz....


    alheira | n. f.

    Tipo de enchido, de origem trasmontana, em forma de ferradura, preparado com pão de trigo, gordura de porco, carnes variadas (galinha, coelho, perdiz, peru, vitela, etc.) desfiadas e temperos....


    cadorna | n. f.

    Ave galinácea de arribação menor que a perdiz e de cauda muito curta....


    tinamu | n. m.

    Designação dada a várias aves da família dos tinamídeos, dos géneros Tinamotis e Tinamus, parecidas com a perdiz, encontradas na América tropical....


    carambola | n. f.

    Ato de matar duas perdizes com um só tiro....


    quiúla | n. f.

    Designação dada a duas espécies de aves da família dos tinamídeos, do género Tinamotis, parecidas com a perdiz, encontradas na América do Sul....


    ichó | n. f.

    Armadilha para coelhos ou perdizes....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Sou um profissional com formação na área de exatas e, freqüentemente, encontro dificuldades em escolher as preposições certas para determinadas construções. Por exemplo, não sei se em um texto formal diz-se que "o ambiente está a 50oC" ou se "o ambiente está à 50oC". (O uso da crase vem em minha cabeça como se houvesse a palavra feminina temperatura subentendida, como na forma consagrada "sapato à Luís XV", em que a palavra moda fica elíptica). Existem, em nossa língua, dicionários de regência on-line?