PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    OLHO-TA

    almarado | adj.

    De cabeça pelada em várias partes....


    alhora | interj.

    Expressão que indica admiração ou espanto....


    conivente | adj. 2 g.

    Que está de conivência....


    dubitativo | adj.

    Que exprime dúvida, incredulidade (ex.: olhar dubitativo)....


    emetrope | adj. 2 g.

    Que tem os olhos normalmente constituídos....


    errático | adj.

    Que erra ou que não tem destino certo (ex.: percurso errático)....


    entótico | adj.

    Diz-se dos fenómenos da visão que se manifestam quando os olhos estão fechados....


    Fixo, muito atento (falando dos olhos)....


    facoide | adj. 2 g.

    Que tem forma de lente ou de lentilha....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?