PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Netita

neto | adj.

Limpo, límpido....


trineto | n. m.

Filho de bisneto ou de bisneta....


avodrasto | n. m.

Marido ou companheiro da avó, ou do avô em casais do mesmo sexo, em relação aos netos dessa outra pessoa....


avodrasta | n. f.

Esposa ou companheira do avô, ou da avó em casais do mesmo sexo, em relação aos netos dessa outra pessoa....


tetraneto | n. m.

Filho do trineto ou da trineta....


bisneta | n. f.

Filha de neto ou neta....


bisneto | n. m.

Filho de neto ou neta....


nepote | n. m.

Sobrinho do papa....


neta | n. f.

Filha do filho ou da filha, em relação ao avô ou à avó....


neta | n. f.

Rede de arrastar....


netalhada | n. f.

Grande número de netos....


netas | n. f. pl.

Gaipas de uvas pequenas....


netinha | n. f.

Diminutivo de neta....


abneto | n. m.

Filho de bisneto ou de bisneta....


descendente | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m. pl.

Que desce....


tresneto | n. m.

O mesmo que trineto....


sansei | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem é neto de imigrantes japoneses e nasceu fora do Japão....


babar | v. tr. | v. pron.

Deixar cair baba sobre....


Segunda parte de um verso de Virgílio, preconizando que o homem não deve unicamente pensar no presente e em si próprio, mas também no porvir e nos vindouros....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.


Ver todas