PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    MARIOLAI-TAS

    malesso | adj.

    Designativo do touro que tem mau sangue....


    mariolada | n. f.

    Ato ou dito de mariola....


    marouvaz | n. m.

    Patife; mariola; biltre....


    faquino | n. m.

    Moço ou varredor da igreja patriarcal de Lisboa....


    mau-caráter | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem demonstra maldade ou qualidades negativas ou falhas de caráter....


    mariolar | v. intr.

    Fazer serviço de mariola....


    mariola | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

    Que ou quem mostra pouca honestidade ou tem atividades ilícitas....


    mariolas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

    Que ou quem é pouco honesto ou vive de atividades ilícitas....



    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?