PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Gorjeiem

    chilro | n. m.

    Voz aguda e gorjeada das aves; conjunto de pios ou pipilos....


    trilado | adj. | n. m.

    Gorjeado, cantado com trilos....


    gorjeado | adj. | n. m.

    Em que há gorjeios ou harmonias....


    gorjeio | n. m.

    Garganteio; volata....


    redobre | n. m. | adj. 2 g.

    Toque de sinos a dobrar....


    gárrulo | adj. n. m.

    Que ou aquele que canta muito....


    gorjeador | adj. n. m.

    Que ou aquele que gorjeia; chilreador....


    galrear | v. intr.

    Começar a emitir sons de fala ou semelhantes à fala (ex.: a criança já galreia)....


    gorjear | v. intr. | v. tr.

    Soltar gorjeios; trilar; cantar....


    redobrar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Dobrar de novo....


    trilar | v. tr. e intr.

    Cantar, fazendo trilos; trinar; gorjear....


    trinar | v. tr. | v. intr.

    Exprimir ou cantar com trinos....


    dobrar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Pôr dobrado....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Será que me podem indicar qual a forma de divisão silábica que está correcta: A) rit-mo; B) ab-lução; C) agu-arda ou D) mu-ito?