PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    GOSTARAM-MOS

    antófilo | adj.

    Que gosta muito de flores....


    atrutado | adj.

    Da cor, feitio ou gosto da truta....


    atamarado | adj.

    Que tem o gosto, a cor ou a forma da tâmara....


    azoófilo | adj.

    Que não gosta de seres vivos....


    azamboado | adj.

    Que não tem gosto; que é insípido como a zamboa....


    chazeiro | adj.

    Que gosta muito de chá....


    cubeiro | adj.

    Que esteve em cuba....


    divertido | adj.

    Que gosta de rir ou de fazer rir....


    Que gosta de parecer bem; afetado no vestir....


    filófilo | adj.

    Que vive entre as folhas ou que gosta delas....


    fradesco | adj.

    Relativo a ou próprio de frade....


    halófilo | adj.

    Que cresce ou se dá bem nos terrenos salgados....


    Que gosta de andar de guinalda ou na guinalda....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?