PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    GALHOFASSE-TOS

    brinco | n. m. | n. m. pl.

    Ação de brincar....


    jocos | n. m. pl.

    Personificação poética do prazer, da alegria e dos folguedos....


    boa-vai-ela | n. f. 2 núm.

    Vida folgada; atividade divertida e alegre (ex.: passou a noite na boa-vai-ela)....


    filistria | n. f.

    Ato de folgar ou de se divertir; brincadeira ruidosa....


    felustria | n. f.

    Ato de folgar ou de se divertir; brincadeira ruidosa....


    flostria | n. f.

    Ato de folgar ou de se divertir....


    filustria | n. f.

    Ato de folgar ou de se divertir; brincadeira ruidosa....


    brincar | v. intr. | v. tr.

    Divertir-se....


    risota | n. f.

    Riso de escárnio....


    brincalhão | adj. n. m.

    Que ou o que é amigo de brincar, foliar, galhofar....


    ramboia | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Grande diversão....



    Dúvidas linguísticas


    Qual é a expressão correcta: ...Em comunicado da Senhora Juiz... ou ...Em comunicado da Senhora Juíza...?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.